शनिवार, 8 सितंबर 2018

कुछ और प्रश्न पत्र : अनुवादक परीक्षा के लिए प्रयोजनीय


भाववाचक संज्ञा का वचन                                                        59

त्रुटियों को चिन्हित करें तथा सही विकल्प बताएं । यदि त्रुटि न हो तो विकल्प 4  लिखें :-
1.   आज राष्ट्रों के बीच शत्रुताएँ हैं, मित्रताएँ नहीं ।
2.   इन कमरों की लम्बाइयाँ और चौड़ाइयाँ नापें ।
3.   उसके शरीर में क्रोध एवं उद्विग्नता की बिजलियाँ दौड़ गईं ।
4.   रोगी कमजोरियों के कारण उठ नहीं सका ।
5.   उन दोनों में गहरी दोस्तियां हैं ।
6.   उसने मेरी बहुत भलाइयाँ की हैं ।
7.   आपका पत्र पढ़कर बहुत आनंद मिले ।
8.   उनकी लिखावटें अच्छी हैं ।
9.   आदमी में बहुत सी कमजोरियाँ होती हैं ।
10. इस पुस्तक की विशेषताएँ ये हैं ।
11. शांति की शक्तियाँ आज कमजोर नहीं ।
12. आज बहुत सी बीमारियाँ फैल रही हैं ।
13. उसके पेट में चूहा कूद रहा है ।
14. उसकी चतुराई देखकर हमलोग दाँत तले अंगुलियाँ दबाने लगे ।
15. तुमने मेरी ओर से आँख क्यों फेर ली ?
16. इन नदी का पानी गंदा है ।
17. यह दस रुपया का नोट है ।
18. बर्मे के प्रधानमंत्री ने ऐसा कहा ।
19. आपका पत्र पढ़कर बहुत खुशियाँ हुईं ।
20. उस लड़का का नाम क्या है ?

पुल्लिंग बहुवचन संज्ञाएं :
1.   उनके होश उड़ गए ।
2.   दंपत्ति आ रहे हैं ।
3.   कान के पर्दे ही नहीं फटते, दिल भी फटता है ।
4.   मेरी आँखों से आँसू निकल पड़े।
5.   गोबर के प्राण- पखेरू उड़ गए ।
6.   देवता थे वे ।
7.   अक्षत बरसाए गए ।
8.   पटवारी ने मेरे हस्ताक्षर करवा लिए ।
9.   समाचार प्रसारित किए गए ।    
रिक्त स्थान भरें :-
1.   आजकल ................... की कीमत बढ़ गई है । (लोहा/लोहे)
2.   भात -..................... मेरा प्रिय भोजन है । (मछली/मचलियाँ)
3.   यह पाँच ....................... का नोट है । (रुपया/रुपये)





1.       निम्नलिखित में से कौन सा शब्द तत्सम है :-
(क)  कलम (ख) पेड़ (ग) अक्षि (घ) सुरंग
2.       स्त्रीत्व शब्द कौन सी संज्ञा है (क) जातिवाचक (ख) व्यक्तिवाचक (ग) भाववाचक (घ) द्रव्यवाचक
3.       भाववाचक संज्ञा बनाइये : लड़का : (क) लड़कपन (ख) लड़काई (ग) लड़कापन (घ) लड़काईपन
4.       निम्नलिखित में से संज्ञा शब्क का चयन कीजिये : स्वाभिमानी (ख) स्वार्थी (ग) भूगोल (ग) लोभी
5.       बुढ़ापा एक प्रकार का अभिशाप है । बुढ़ापा किस प्रकार की संज्ञा है (क) जातिवाचक (ख) वुयक्तिवाचक (ग) भाववाचक (घ) इनमें से कोई नहीं
6.       निम्नलिखित में से कौन सा शब्द व्यक्तिवाचक संज्ञा है (क) गाय (ख) पहाड़ (ग) यमुना (घ) आम
7.       मित्रता भाववाचक संज्ञा बनी है (क) जातिवाचक संज्ञा से (ख) सर्वनाम से (ग) विशेषण से (घ) क्रिया से
8.       कौन सा शब्द जातिवाचक संज्ञा नहीं है (क) जवान (ख) बालक (ग) सुंदर (घ) मनुष्य
9.       सच्चरित्रता किस मूल शब्द से मिलकर बना है (क) सतचरित (ख) चरित्र (ग) चरित्रता (घ) सच्चरित्र
10.   कौन सा शब्द भाववाचक संज्ञा नहीं है (क) मिठाई (ख) चतुराई (ग) लड़ाई (घ) उतराई

अंग्रेजी से हिन्दी में अनुवाद करें :
Two soldiers, who lost the way in jungle, were cursing their fate. The sun had set and it was totally pitch dark everywhere. The soldier who was quite young, burst into tears.The elder soldier consoled him and said, though the jungle in which we are lost is full of wild beasts yet we should not loose our courage. He who does not care for obstacles, is the man. Trust in God. He will save us. It is he who nurtures us and destroys us’ . Suddenly a saint came out of the nearby hut. He consoled both of the soldiers and, ‘do not be frightened. Come to my hut, there you will feel comfortable and get the fruits to eat’ . Both the soldiers followed the Saint. They reached the hut, ate the fruits and took rest for the whole night . In the morning dawn when the younger soldier saw the saint and recognised that he was the same saint whom he had insulted once. The soldier was badly ashamed of his conduct and he apologised to the saint.
 

अनुवादक परीक्षा के कुछ प्रश्न


निम्नलिखित प्रश्नों का सही उत्तर दें । प्रश्नों का उत्तर इस प्रश्नपत्र में ही इंगित किया गया है । बस थोड़ी दिमागी कसरत करें 

In the following questions indicate the part which has error.If there is no error select ‘S’
1.       Looking forward/to meet/you soon.
2.       He is/a manson who/built my house.
3.       What you will think/if school boys make/fun of you.
4.       The angry man walked hurriedly/into the crowded room/and shouted loud at the guest.
5.       The minister’s speech/has been reported/to the newspaper.
6.       Such an act of cruelty/had never be/committed before.
7.       When we have written your essay/read it over carefully/to correct possible mistakes.
8.       No one but/he knew who was  set/the question paper.
9.       A box /of apples/are in the car.
10.    The house/was built/very attractively.
Fill in the blanks with appropriate words
1.       Many employees like to visit college campus and………….college seniors to work for their companies.Daunt/Recruit/Entrust/Enroll.
2.       As the pressure of her business became overwhelming, Mridula choose to…….her role as the president. Expedite/Transgress/Assert/Relinquish
3.       Normally, Maya would not have made so many spelling mistakes in her essay;she is usually……….about her spelling.Sumptuous/Scurrilous/Ridiculous/Scrupulous.
4.       Although Sumithra was afraid of heights, she seemed to have no….about driving over bridges.Guilt/Qualms/Quandary/Repercussion.
5.       The meeting is…..; everyone must attend. Optional/Compulsory/Exclusive/Functional.
Choose the option which best expresses the meaning of the idiom/phrases given below:
1.       “As cool as a cucumber”- Be cold hearted/Calm/Be careless/lacking compulsion.
2.       “To burn the hatches”- End hostility/TO confess/Hide stolen goods/to hide evidence.
3.       “Let the cat out of the bag”- To make a lot of noise/to reveal a secret unintentionally/to start a quarrel/to walk around like a cat.
4.       “Fly off the handle” –To dive into the pool/to jump from a building/to fly a plane/become angry.
5.       “Beat the air” – To make angry gestures/to swim a stick/to make a futile effort/to do physical exercise.
उचित विलोम शब्द का चयन करें
1.   सपूत – कुलदीपक/कपूत/कुलकलंक/दृष्ट
2.   अनुराग-पराग/विराग/घृणा/प्रेम
3.   बलवान –बलहीन/पहलवान/शैतान/महान
4.   कुटिल – सरल/तरल/गरल/खरल
5.   सामिष – आमिश/निरामिष/भाषित/साषित
दिये गए शबदनशों के चार विकल्प दिये गए हैं,सही विकल्प चुनें
1.   जिसकी आशा न की गई हो – आशातीत/अप्रत्याशित/आकांक्षित/अनाकांक्षित
2.   अचानक होने वाली बात – अनायासिक/अकस्मिक/आकस्मिक/अनायास
3.   जो व्यक्ति बुराई के लिए प्रसिद्ध हो – विख्यात/कुख्यात/प्रसिद्ध/अप्रसिद्ध
4.   अंधा बांटे रेवड़ी-फिर अपनों को दे । -आँख मूंदकर काम करना /अन्य करना/एक ही काम को दोहराना /एक व्यक्ति के लिए काम करना
5.   उधो का लेना न माधो का देना –किसी का न लेना न देना/किसी से बातें न करना/कम बोलना/नाप तोलकर बोलना
6.   ओखली में दिया सिर तो मूसलों से क्या डरना –बहदुरी का काम करना/कायर बनना/विपत्ति झेलने को तैयार रहना/विपत्ति में फंसना  
7.   कोई ओढ़े दुशाला,कोई ओढ़े कंबल काला – ठंड में ठिठुरना/सभी का भाग्य एक सा नहीं होता/धनी होना/गरीब होना ।
8.   काठ की हांडी बार बार नहीं चढ़ती –धोखा एक बार ही खाया जा सकता है/धोखा देना/किसी को फंसाना/मिट्टी के घड़े बनाना
9.   टेढ़ी अंगुली से घी निकालना –कठिन कार्य करना/किसी भी तरह कार्य सिद्ध करना/बुरा कार्य करना/चालाकी दिखाना
10. बहती गंगा में हाथ धोना – अवसर का लाभ उठाना/नदी को गंदा करना/नदी में कपड़ा धोना/गगा का दुरुपयोग करना
दिये गए वाक्यों को सही क्रम में लगाएँ
1.   जो नकल के कागज/निरीक्षक ने/रखे हुए था/उसी छत्र को पकड़ा -1,2,3,4/4,2,3,1/1,3,2,4/2,4,1,3
2.   प्रतीत होती है/प्रातः काल पूर्वी क्षैतिज पर/बहुत ही सुंदर/सूर्य की लाली -2,4,3,1/1,2,3,4/2,3,1,4/1,3,2,4
3.   घर में छुपाया था/हिरासत में ले लिया/पुलिस ने उन्हें भी/जिन लोगों ने उग्रवादियों को -1,2,3,4/3,2,4,1/4,3,2,1/2,4,3,1
4.   बहुत खाती हुई है/उत्तर काशी में/जान-माल की/इस भूकंप में -2,4,3,1/1,2,3,4/3,4,2,1/2,1,3,4   
5.   वश में कर लिया है/घटक रोग तक को भी/बीमारी से लेकर/बिज्ञान ने छोटी से छोटी – 4,3,2,1/1,3,2,4/2,1,4,3/3,2,1,4    
अंग्रेजी में अनुवाद करें :-
परमात्मा नटराज है। निश्चित ही मैं नृत्य की बात करता हूँ,क्योंकि नृत्य ही मेरे लिए पूजा है । नृत्य ही ध्यान है। नृत्य से जाया सुगतम कोई उपाय नहीं,सहज कोई समाधि नहीं । नृत्य सुगमतम है,सरलतम है । क्योंकि जितनी आसानी से तुम अपने अहंकार को नृत्य में विलगित कर पाते हो उतना किसी और चीज में नहीं कर पाते। नाच सको अगर दिल भरकर तो मिट जाओगे। नाचने में मिट जाओगे। नाच विस्मरण का अद्भुत मार्ग है,अद्भुत कीमिया है। और नाच की और भी खूबी है कि जैसे-जैसे तुम नाचोगे, तुम्हारी जीवन ऊर्जा प्रवाहित होगी। तुम जड़ हो आगे हो । 

हिंदी में अनुवाद करें :-
Not even one drink a day is safe for you. Big Global study says even small amount of alcohol can increase risk of diseases.
Paris : Even an occasional glass of wine or beer increases the risk of health problems and dying, according to a major study on drinking in 195 nations that attribute 2.8 million premature deaths worldwide each year to booze. “There is no safe level of alcohol,” said Max Griswold, a researcher at the institute for Health Metrics and Evaluation in Seatle, Washington and lead author for a consortium of over 500experts.Despite recent research showing that light-to-moderate drinking reduces heart disease, the new study found that alcohol use is more likely than not to do harm.


ssc JHT के प्रश्न पत्र का कुछ अंश


सही उत्तर का चयन करें 
1. I shall not go if/except/unless they invite me./2. I shall not go without/except/ unless you do.
3. I went unless/except/without him./4. He speaks as/except/like his father.
5. He walks like/as/either of two could be used his father does.
7. Scarcely had he gone, than/when / before someone knocked at the door.
8. No sooner had he returned before/when/than he was off again.
9. This is as good as that, if any/not/if not better.
10. If I do not speak of her it is that/for/because I have nothing to do with her.
11. He washed neither his hands or/nor his face./12. He lost not only his ticket but/also/but also his luggage.
12. However/despite/Although they tried hard, they could not succeed.
PREPOSITION EXERCISE
1. I met him in/on/at a club.  /2. There is some water into/on/in the bottle.
3. The car broke down in/to/on the way to work./
4. I read an interesting article on/at/in the magazine.
5. She spent the whole day on/at/in the bedroom./6. If you are hungry, there is a banana within/on/in the fridge.
7. They are moving for/at/to the suburbs./8. Could you take the children at/for/to school?
9. You can call me on/in/at six.
/10. The Prime Minister spoke in/for/on television last night.
11. Can you recognize him at/on/in this photo?/12. Bangalore is at/on/in the South of India.
Identify the word or phrase that needs to be removed from the sentence to make it grammatically correct.
1. He called me as a fool.-a) called b) as c) a
2. This is the house where Jack was born in. a) where b) was c) in
3. I have visited them a couple of times during my stay in Mexico. a) have b) couple c) of
4. I live half of a mile from here. a) half b) of c) a
5. I don’t think so that I will have time. a) so b) that c) will
6. Despite of having a headache I enjoyed the film. a) despite b) of c) having
7. He asked to her why she was angry. a) to b) why c) was
8. He was very kind enough to invite me. a) very b) enough c) to
9. I have bought a chicken in case of Peter stays to lunch. a) in case b) of c) to
10. I want to know as to why I have been detained. a) as to b) why c) been

निम्नलिखित वाक्यों में बोल्ड लिखावट में छापे शब्दों के पर्याय के लिए अलग-अलग विकल्प दिये गए हैं । सही विकल्प चुनिये :- (H-39)
  1. जीवन की पाप पुण्य की कमाई अगले जन्म के सुख-दुख का विधान करती है :- (क) सर्जन (ख) वर्जन (ग) तर्जन (घ) अर्जन
  2. आज की सभा में आपने मुक्त कंठ से जो मेरी प्रशंसा की उसके लिए मैं आपका कृतज्ञ हूँ । (क) प्रभारी (ख) आभारी (ग) कार्यकारी (ग) अतिचारी
  3. भक्ति के सरल मार्ग पर चलकर भी मोक्ष की प्राप्ति की जा सकती है (क) पावन (ख) ऋतु (ग) स्वच्छ (घ) सुलभ
  4. आजकल सम्पन्न व्यक्त ही चुनाव लड़ने का साहस करते हैं । (क) उन्नत (ख) यशस्वी (ग) समृद्ध (घ) मनस्वी
  5. मृत्यु जीवम का चिरंतन सत्य है (क) शाश्वत (ख) अंतिम (ग) कटु (घ) विश्वसनीय
  6. महाराज पृथु ने अवनी को गोरूप में दोहन कर औषधियाँ रूपी अमृत प्राप्त किया (क) धारित्रि (ख) धात्री(ग) जननी (घ) पयस्विनी
  7. तुलसी का रामचरितमानस आरंभ से अंत तक भक्ति भावना से ओत-प्रोत है (क) अथ  (ख) पथ (ग) गथ (घ) रथ
  8. संसार उत्पन्न नहीं होता, उसका केवल आविर्भाव होता है (क) निर्मित (ख) विकास (ग) अभिव्यक्ति (घ) उद्भव
  9. दोनों देशों की सरकारों के बीच आर्थिक मामलों पर बातचीत चल रही है । (क) बहस(ख) विवाद (ग) वार्ता (घ) संवाद
  10. जो अग्नि से खेलता है वह किसी दिन स्वयं को जला डालता है (क) अनल (ख) अनिल (ग) धूम (घ) स्फुर्लिंग      

मुहावरें


घोषणा : साभार सोशल मीडिया के वे साथी जिनका   नाम मुझे नहीं पता पर संकलन उनका है मेरा नहीं । यदि किसी को इसपर आपत्ति हो तो इस पोस्ट को हटा दिया जाएगा । 

मुहावरें


1.A Figure among cyphers. – अंधों में काना राजा |
2. All is well that ends well. – अंत भला सो भला |
3. He that is warm thinks all are so. – आप सुखी तो जग सुखी |
4. Out of the frying pan into the fire. – आम से टपका बगल में अटका |
5. Self praise is no recommendation. – अपने मुहं मियां मिट्ठू मत बनो |
6. Haste makes waste/Hurry spoils curry. – आगे दौड़ पीछे चौड |
7. Out of sight, out of mind. – आँख ओझल पहाड़ ओझल |
8. Necessity is the mother of invention. – आवश्यकता अविष्कार की जननी है |
9. A blind man is no judge of colours. – अन्धा क्या जाने बसंत की बहार |
10. Blood is thicker than water. – अपना अपना, पराया पराया |
11. Handsome is that handsome does. – अच्छा वही जो अच्छा कार्य करे |
12. Prevention is batter than cure. – इलाज से परहेज अच्छा |
13. A drop of the ocean. – ऊंट के मुहं में जीरा |
14. Example is better than precept. – उपदेश देने से स्वयं उपदेशों पर चलना बेहतर है |
15. It takes two make a row/quarrel. – एक हाथ से ताली नहीं बजती |
16. Two kill two birds with one stone. – एक पंथ दो काज |
17- Union is strength. – एकता में बल |
18. Silence is the best. – एक चुप सौ सुख |
19. A single sheep infects the whole flock. – एक गंदी मछली सारे तालाब को गंदा कर देती है |
20. Much cry, little wool. – ऊँची दुकान फीका पकवान |
21. Goodness never goes unrewarded. – कर भला हो भला |
22. Uneasy lies the head that wears the crown. – कोठी वाला रोये, छप्पर वाला सोये |
23. Two of a trade seldom agree. – कुत्ते का कुत्ता बैरी |
24. Familiarity breeds contempt. – कद्र खोद देता है रोज का आना जाना |
25. practice makes a man perfect. – करत करत अभ्यास से जड्मुती होत सुजान |
26. An idle man’s brain is a devil’s workshop. – खाली बैठे सैतानी सूझे |
27. Much ado about nothing. – खोदा पहाड़ निकली चुहिया |
28. There is many a slip between the cup and the lip. – कानी के ब्याह में नौ सौ जोखिम |
29. What cannot be cured. must be endured. – गले पड़ा ढ़ोल बजाना ही पड़ता है |
30. To build castles in the air. – घर घोडा नकास मोल |
31. When the cat is away, the mice will play. – घर वाला घर नहीं हमें किसी का दर नहीं |
32. A nine day’s wonder. – चार दिन की चांदनी फिर अँधेरी रात |
33. Birds of a feather flock together. – चोर-चोर मौसेरे भाई |
34. Nothing succeeds like success. – चलती का नाम गाढ़ी |
35. Forbidden fruit is sweet. – चोरी का गुड मीठा होता है |
36. As you sow, so shall you reap. – जैसा करोगे वैसा भरोगे |
37. Barking dog seldom bite. – जो गरजते हैं वो बरसते नहीं |
38. Evil gotten, evil spent. – जैसा आया वैसा गया |
39. Might is right. – जिसकी लाठी उसकी भैंस |
40. No one knows the weight of another’s burden. – जाके पांव न फटी बुवाई सो क्या जाने पीर पराई |
41. Tit for tat. – जैसे तो तैसा |
42. Hope sustains life. – जब तक सांस तब तक आस |
43. The deeper the well, the sweeter the water. – जितना गुड डालोगे उतना ही मीठा होगा |
44. Where there is a flower, there is a thorn. – जहाँ फूल वहां काँटा |
45. So many man, so many minds. – जितने मुहं उतनी ही बात |
46. A liar has no legs to stand upon. – झूठ के पांव नही होते |
47. A drowning man catches at a straw. – डूबते को तिनके का सहारा |
48. Cowards die so many times before their death. – डरे सो मरे |
49. Cut you coat according to your cloth. – तेते पावं पसारिये जेती लम्बी सौर |
50. Your visits are few and far between. – तुम तो ईद के चाँद हो गये |
51. You are chips of the same block. – तुम एक ही थैली के चट्टे-बट्टे हो |
52. Good health is above wealth. – तंदरुस्ती हजार नियामत|
53. An empty vessel sounds high. – थोथा चना बाजे घना |
54. A burnt child dreads the fire. – दूध का जला छाछ को भी फूंक कर पीता है |
55. Poverty breeds strife. – दरिद्रता कहल की जड़ है |
56. Let us see which way the wind blows. – तेल देखो तेल की धार देखो |
57. Mone makes the mare go. – दाम बनाये काम |
58. Distance lands charm the viewer. – दूर के ढ़ोल सुहावने |
59. There is something wrong at the bottom. – डाल में कुछ काला है |
60. Money begets money. – धन से धन कमाया जाता है |
61. A rolling stone gathers no mass. – धोबी का कुत्ता घर का न घाट का |
62. A bad workman quarrels with his tools. – नाच न जाने अगन टेढ़ा |
63. A bird in hand is batter than two in the bush. – नौ नकद न तेरह उधार |
64. A little knowledge is a dangerous thing. – नीम हकीम खतरे जान |
65. Do good and cast it into the river – नेकी कर दलिया में डाल |
66. Adversity tries friends. – निर्धनता में मित्रों की पहचान होती है |
67. It is hard to live in Rome and fight with the pope. – नदी में रहना और मगरमच्छ से बैर |
68. A light purse is a heavy curse. – निर्धन की पत्नी सबकी भाबी |
69. Every dark clouds has a silver lining. – निराशा में भी आसा की झलक होती है |
70. Ill got, ill spent. – पाप का धन प्रायश्चित में जाता है |
71. Think before you speak. – पहले तोलो फिर बोलो |
72. When God wills all winds bring rain. – परमात्मा देता है तो छप्पर फाड़ के देता है |
73. Curst cows have short horns. – परमात्मा गंजे को नाख़ून न दे |
74. Charity begins at home. – पहले अपना फिर पराया |
75. A bas man is batter than a bad name. – बद अच्छा बदनाम बुरा |
76. Let bygones by bygones. – बीती सो बीती |
77. Make the best of every chance. – बहती गंगा में हाथ धोना |
78. Many a little makes a mickle. – बूंद-बूंद करके घड़ा भरता है |
79. No pains, no gains. – बिना सेवा मेवा नहीं |
80. To cast pearls before swine. – बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद |
81. Too many cooks spoil the broth. – बहुत से जोगी मठ उजाड़ |
82. Better alone than in a bad company. – बुरी संगत से अकेला भला |
83. It is batter to wear out than to rust out. – बेकार से बेगार भली |
84. A nod to the wise and a rod to the foolish. – बुद्धिमान को संकेत और मुर्ख के लिए फटकार |
85. When the purse is full friends are plenty. – बनी के सभी मित्र बिगड़ी का कोई नहीं |
86. Time once passed/gone can never be recalled. – बीता हुआ समय कभी हाथ नहीं आता |
87. A closed mouth catches no fly. – बिना रोये माँ भी दूध नहीं देती |
88. Nip the evil in the bud. – बुराई को आरंभ में ही दबा दो |
89. Crying in wilderness. – भैंस के आगे बीन बजाना |
90. Something is better than nothing. – भागते चोर की लंगोटी ही सही |
91. Chance of fortune is the lot of life. – भगवान की माया , कहीं धूप कहीं छाया |
92. A wolf in lamb’s clothing. – मुख में राम ,बगल में छुरी |
93. Man process, God disposes. – मेरे मन में कुछ और है ,करता कें कुछ और |
94. Misfortunes never come alone/singly. – मुसीबत कभी अकेले नहीं आती |
95. Death keeps no calender. – म्रत्यु का कोई समय नहीं |
96. A constant guest is never welcome. – मेहमान एक या दो दिन का होता है |
97. Man is known by the company he keeps. – मनुष्य अपनी संगति से पहचाना जाता है |
98. An open door tempts even a saint. – मुफ्त की शराब काजी को भी हलाल |
99. To err is human; to forgive divine. – मनुष्य गलती का पुतला है और भगवान का काम माफ़ करना है |
100. To make mountain of the mole hill. – राई का पर्वत बनाना |
101. Wolves may lose their teeth but not their nature.- रस्सी जल गई पर बल न गया |. –
102. Diamond cuts diamond. – लोहे को लोहा काटता है|
103. Riches have wings. – लक्ष्मी चंचला होती है |
104. Voice of the people is the voice of God. -लोगों की वाणी , इश्वर की वाणी |
105. Rod is the logic of fools. – लातों के भूत बातों से नहीं मानते |
106. Truth is always bitter. – सच्ची बात चुभती है |
107. It is very too late to mend. – सुबह का भुला यदि शाम को घर लोट आए तो उसे भूला नहीं कहते |
108. Slow and steady wins the race. – सहज पके सो मीठा होए |
109. Beauty need no ornaments. – सुन्दरता को आभूषण की आवस्यकता नहीं |
110. Truth fears no test. – सांच को आंच नहीं |
111. Everything looks pale to the jaundiced eye. – सावन के अंधे को हरा ही हरा दिखाई देता है |
112. Time is a great healer. – समय सब घावों का मरहम है |
113. Coming events cast their shadows before. – होनहार बिरवान के होत चिकने पात |
114. Measure for measure. – हत्या के बदले फासीं |
115. Rome was not built in a day. – हथेली पर दही नहीं जमती |
116. To build castles in the air. – हवाई किले बनाना |
117. All that glitters is not gold. – हाथी के दांत खाने के और दिखाने के और |
118. It’s no use to cry over split milk. – अब पछताए होत क्या जब चिडिया चुग गयी खेत |
119. Every cock fights best on its own dunghill. – अपनी गली में कुत्ता भी शेर होता है |
120. Death’s day is droom’s day. – आप मरे जग प्रलय |
121. Out of sight, out of mind. – आँख ओझल पहाड़ ओझल |
122. Do not put off till tomorrow. – आज का कार्य कल पर मत छोडो |
123. Better alone than in bad company. – कुसंगत से अकेला भला |
124. To carry coal to new castle. – उल्टे बांस बरेली को |
125. Sweep before your own door. – दुसरे के फटे में पांव नहीं देते |
126. Where there is well, there is a way. – जहाँ चाहा वहां राह |
127. Nearer the church farther from God. – दिये तले अँधेरा |
128. A guilty conscience needs no accuser. – चोर की दाढ़ी में तिनका |
129. Little drops make the ocean. – बूँद बूँद करके तालाब भरता है |
130. God helps those who help themselves. – ईस्वर उसकी सहायता करता है जो अपनी सहायता स्वेम करते हैं |
131. Love begets love and hate begets hate. – घर्णा से घ्रणा पैदा होती है |
132. A friends in need is a friend indeed. – मित्र वही है जो मुसीबत मैं काम आता है |
133. Nothing venture, nothing have. – बिना खतरे लाभ नहीं |
134. Honesty is the best policy. – इमानदारी अच्छी नीति है |
135. Spend and God will send. – शक्कर खोर को परमात्मा शक्कर देता है |
136. A good name is batter than riches. – नाम बड़ा या दाम |
137. If the sky falls, we shall catch larks. – न नौ मन तेल होगा न राधा नाचेगी |
138. Evil pursuits bring bad reputation. – कोयले की दलाली में मुहं काला |
139. Time blunts the edge of grief. – समय सब घावों का इलाज है |
140. Death with friends is a festival. – दोस्तों के साथ नरक भी स्वर्ग है |
141. A prophet is seldom honoured in his own land. – घर को जोगी जोगडा बहार का जोगी सिद्ध |
142. Evil can bot prosper for ever. – सौ दिन चोर के एक दिन साध का |
143. Pride goeth before a fall. – घमंडी का मुहं काला |
144. east or west, home is the best. – अपने घर जैसा सुख कहीं भी नहीं |
145. He who hoards takes pains for others. – जोड़-जोड़ मर जाएँगे माल जमाई खायेगा |
146. Harping on the same string. – वही तुम वही तुम्हारा राग |
147. Virtue survives the grave. – नेकी करने के बाद याद आती है |
148. Even walls have ears. – दीवार के भी कान होते हैं |
149. It is a far cry. – अभी दिल्ली दूर है |
150. Grapes are sour. – हाथ न पहुंचे थूकौडी |
151. Do unto others as you wish to be done by them. – दुसरे के साथ वैसा ही व्यवहार करो जैसा तुम चाहते हो की वो तुमसे करें |
152. Brain is better than brawn Wisdom is better than strength. – अक्ल बड़ी के भैंस |
153. Business is business. – व्यवसाय में लज्जा कैसी |
154. Every tide has its ebb, he who rises, must fall. – हर उन्नति के उपरांत अवनति |
155. A traitor is the worst enemy. – घर का भेदी लंका ढाए |
156. When the two bulls fight, it is the grass that suffers. – गेहूं के साथ घुन भी पिस जाता है |
157. Let the sleeping dogs lie. – भिडों के छते को मत छेड़ो |
158. Greed is a curse. – लालच बुरी बात है |
159. Pen is mightier than the sword. – तलवार से कलम बड़ी है |
160. Money saved, is money earned. – जो बचाया सो कमाया |
161. Knowledge is power. – विद्या सबसे बड़ा धन है |
162. An upstart always grows haughty. – कुत्ते को घी हजम नहीं होता |
163. A talk of chalk and you talk of cheese. – सवाल गंदम जबाब चना |

164. A leopard can not change it’s spots – लकीर का फकीर

Example: A person who does not accepts the change and wants to follow or is bound to follow the old ways and conventions, conservative, antediluvian, etc

165. Herd Race, Mob Mentality – भेड़ चाल

1. While In Rome Do As Romans Do – जहाँ का पीवे पानी, वहां की बोले वाणी
2. As You Sow, So Shall You Reap – जैसी करनी, वैसी भरनी
3. A thing is valued where it belongs. – जंगल में मोती की कदर नहीं होती
4. To The Good The World Appears Good – आप भला तो जग भला
5. An Empty Vessel Makes Much Noise – थोथा चना बाजे घना
6. Heath Is Wealth – तंदरुस्ती हजार नियामत है
7. No Pain, No Gain – काया को दुःख दिए बिना कोई काम नहीं सुधरता
8. Time Once Lost Cannot Be Regained – गया वक्त फिर हाथ नहीं आता
9. Society Moulds Man – खरबूजे को देखकर खरबूजा रंग नही बदलता है
10. Union Is Strength – एक और एक ग्यारह होते हैं
11. Fools Praise Fools – गधे को गधा खुजलाता है
12. Many Heads Many Minds – अपनी अपनी डफली, अपना अपना राग
13. Barking Dogs Seldom Bite – जो गरजते हैं सो बरसते नहीं
14. It Is No Use Building Castles In The Air – मन के लड्डुओं से भूक नहीं मिटती
15. Penny Wise Pound Foolish – गवांर गत्रा न दे, भेली दे
16. Give Loan, Enemy Own – उधार दीजे, दुश्मन कीजे
17. Birds Of a Feather Flock Together – एक थैली के चट्टे बट्टे
18. Where There is a Will, There Is a Way – जहाँ चाह-वहां राह
19. A Bad Carpenter Quarrels With Hi tool – नाच न जाने आँगन टेढा
20. Silence Is Half Consent – चुप माने, आधी मर्जी
21. An Empty Vessel Makes Much Noise – अधजल गगरी छलकत जाए
22. A Man Is a Slave to His Stomach – आदमी पेट का दास
23. The More Haste, The Worse Speed – आगे दौड़, पीछे छोड़
24. A Brunt Child Dreads The Fire./Once Bitten Twice Shy – दूध का जला छाछ फूंक-फूंक कर पीता है
25. A Honey tongue, a Heart Of Gall – मुहं में राम, बगल में छुरी
26. A Little Knowledge Is a Dangerous thing – नीम हकीम खतरा--जान
27. All’s Well That Ends Well – अंत भला तो सब भला
28. Style Makes The Man – कपडे देखर इज्जत मिलती है
29. One Nail Drivers Another – कांटे से कांटा निकलता है
30. Truth Lies At The Bottom of a Well – मोती गहरे पानी मैं होता है
31. There Is a Time For Everything – हर चीज का वक्त होता है
32. One Lie leads to Another – झूठ का अंत नहीं
33. It Takes All Sorts To Make The World – इ संसार में हर तरह के लोग होते हैं
34. It Takes To Make A Quarrel – ताली दोनों हाथों से बजती है
35. A Friend In Need Is a Friend Indeed – मित्र वही जी मुसीबत में काम आये

जिसकी लाठी उसकी भैंस – Might is right.

ओस चाटने से प्यास नहीं बुझती – A fog cannot be dispelled by a fan.

थोथा चना बाजे घना / अधजल गगरी छलकत जाय – An empty vessel makes the most noise.

चोर – चोर मौसेरे भाई / एक ही थैली के चट्टे-बट्टे – Birds of same feather flock together.

कर बुरा तो होय बुरा / जैसी करनी वैसी भरनी – As you sow, so you shall reap.

आप भले तो जग भला – Good mind, good find.
एक हाथ से ताली नहीं बजती – It takes two to make a quarrel.

जो गरजते हैं वो बरसते नहीं – Barking dogs seldom bite.

लालच बुरी बला है – Avarice is root of all evils.

बोए पेड़ बबूल का तो आम कहाँ से होय – Gather thistles & expect pickles.

डूबते को तिनके का सहारा – Drowning man catches at straw.

जैसा राजा वैसी प्रजा – As the king so are the subjects.

बगल में छुरी मुँह में राम राम – A honey tongue , a heart of gall.

सांच को आंच क्या – Pure gold does not fear the flame.

ऊंची दूकान फीके पकवान ./ नाम बड़े और दर्शन छोटे – Great cry little wool.

ऊँट के मुंह में जीरा – A drop in the Ocean

चार दिन की चांदनी फिर अँधेरी रात – A nine days wonder

भैंस के आगे बीन बजाना . / मूर्ख के आगे रोए अपने नैन खोए – Crying in wilderness

नेकी कर दरिया में डाल – Do good & cast in to the river.

लोहा लोहे को काटता है – Diamonds cut diamonds.

दूध का जला छाछ को भी फूंक – फूंक कर पीता है – A burnt child dreads the fire / Once bitten twice shy.

अन्धो में काना राजा – A figure among ciphers.

नीम हकीम ख़तरा--जान – A little knowledge is a dangerous thing / Half knowledge is dangerous.

भेड़ की खाल में भेड़िया – A wolf in lamb’s clothing.

अंत भला तो सब भला (यदि कार्य का अंत अच्छा हो जाये तो पूरा कार्य ही सफल हो जाता है) – All is well that ends well.

For Quotes in Hindi visit here: Quotes in Hindi

दूर के ढोल सुहावने लगते हैं – Grass on the other side always looks greener.

नाच न जाने आंगन टेढ़ – A bad workman blames his tools.

हर चमकने वाली चीज सोना नहीं होती – All that glitters is not gold.

जल में रहकर मगर से बैर – You cannot live in Rome and fight with the Pope.

जैसे को तैसा -Tit for tat.

अपना वहि जॊ आवे काम – A friend in need is a friend in deed.

दान की बछिया के दांत नहीं देखे जाते – Beggars Can’t Be Choosers

उल्टा चोर कोतवाल को डांटे – The pot is calling the kettle black.

जैसा बोओगे वैसा काटोगे – As you sow, so shall you reap.

दाल में काला – More to it than meets the eye

आगे कुआँ पीछे खाई. / आसमान से गिरा खजूर में अटका – Between the devil and the deep sea.

नाम लिया और शैतान हाजिर – Speak/Think of the devil and the devil is here.

दुम दिखाकर भाग जाना – To turn tail / To show a clear pairs of heels.

जैसा देश वैसा भेष – When in Rome, do as Romans do.

अब पछताए होत क्या जब चिड़िया चुग गई खेत – There is no use of crying over spilt milk.

घर का भेदी लंका ढाहे – A black sheep.

बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद – Laying pearls before swine.

दूर के ढोल सुहावने – Things owned by other people look good

घर की मुर्गी दाल बराबर – familiarity breeds contempt

जो गरजते हैं वो बरसते नहीं – Barking dogs do not bite

जितनी चादर उतने ही पैर पसारो -Be satisfied which what is available

सौ सुनार की, एक लोहार की [एक महत्वपूर्ण कार्य कई अनर्गल कार्यों से ज्यादा सटीक होता है]- Hundred times more furious counter blast

जान है तो जहान है – If you have life, you have the world

जंगल में मोर नाचा किस ने देखा? – Wood In A Wilderness?

अब पछताए क्या होत जब चिड़िया चुग गई खेत – No benefit in crying over spilt milk.

नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली [धूर्त व्यक्ति द्वारा धिकावे का किया गया अच्छा कार्य] – After eating 900 mice, the cat move on to a pilgrimage.

हाध कंगन को आरसी क्या / प्रत्यक्ष को प्रमाण की जरूरत नही – Evidence doesn’t require proof.

राई का पहाड़ मत बनाओ – Don’t make a mountain out of a mole hill

अन्धों में काना राजा – A BIG FISH IN A LITTLE POND

जब लक्ष्मी तिलक करती हो, तब मुंह धोने नहीं जाना चाहिए – Never turn down an opportunity for wealth gains

शक का इलाज तो हकीम लुक़्मान के पास भी नहीं था – There is no cure for doubt

एक म्यान में दो तलवारें नहीं समातीं – Two of a trade seldom agree

लातों के भूत बातों से नहीं मानते! – Persuasion will not persuade fools

आप हारे और बहू कॊ मारे – To blame others for your failures

आ बैल मुझे मार – To ask for trouble

आया है सॊ जायेगा, राजा रंक फकीर – He who is born will die one day, whether a king, a pauper or a hermit

इस हाथ दे उस हाथ ले – Early sow , early mow

ऊंट कि मूह् मे जीरा – A drop in the ocean

ना उधॊ कॊ देना ना माधॊ से लेना – neither a borrower, nor a lender

एक और एक ग्यारह – Unity is strength

किये धरे पे गू का लीपा – flush gold down the toilet

अंधों की दुनिया में आईना बेचना – sell mirrors(spectacles) in the world of blind people

जिनके घर शीशे के होते हैं, वे दूसरों पर पत्थर नहीं फ़ेंका करते – Those who live in glass houses shouldn’t throw stones at others

आमदनी अठन्नी और खर्चा रुपैया – When expenditures exceed income

काला अक्षर भैंस बराबर – Illiterate

पुरानी आदत मुशकिल से मरती है – Old habits die hard

अंधेरे में तीर चलाना – Dance in the dark

अपनी-अपनी ढपली अपना-अपना राग – Their Dpli their own passion

आँख का अन्धा नाम नैनसुख – Name nainsook blind eye

अँधेरे घर का उजाला – Darkness, the light of the house

ओखली में सिर दिया तो मूसली से क्या डर – Pestle in a mortar, then head of the fear

अपना उल्लू सीधा करना – Straighten your owl

ऊँची दुकान फीका पकवान – More of the show but less in quality

एक पंथ दो काज / आम के आम गुठलियों के दाम – Kill two birds with one stone / mango mango kernels prices

एक मछली सारे तालाब को गन्दा कर देती है : एक बुरा व्यक्ति सारे कुटुम्ब, समाज या साथियों को बुरा बनाता है –  There is a fish pond messy: a bad person in the family, society or colleagues creates bad

काठ की हांडी एक बार ही चढ़ती है : छल-कपट से एक बार तो काम बन जाता है, पर सदा नहीं –  Wooden pot climbs once: once the fraud becomes work, but not always

आस पराई जो तके जीवित ही मर जाए : जो दूसरों पर निर्भर रहता है वह जीवित रहते हुए भी मृतप्राय होता है – Tke alive who die around strange: who is dependent on others even while he was alive is dead

आए की खुशी न गए का गम (हर हालत में संतोष होना) – The gum was not happy: to be satisfied at all costs

धोबी का कुत्ता न घर का न घाट का – Out of greed if you run after two things, you will get none

न नॊ मन तेल होगा, न राधा नाचेगी – Putting almost impossible condition for some task.

अपने मुँह मियाँ मिट्ठू बनना – (स्वयं अपनी प्रशंसा करना ) – अच्छे आदमियों को अपने मुहँ मियाँ मिट्ठू बनना शोभा नहीं देता ।

अक्ल का चरने जाना – (समझ का अभाव होना) – इतना भी समझ नहीं सके ,क्या अक्ल चरने गए है ?

अपना हाथ जगन्नाथ:- स्वंय के द्वारा किया गया कार्य ही महत्वपूर्ण होता है.

सर सलामत तो पगड़ी हजार:- व्यक्ति बाधाओं से मुक्त हो जाये तो अन्य वस्तुओं की परवाह नहीं करनी चाहिए.

अधजल गगरी छलकत जाय:- मुर्ख व्यक्ति ज्यादा चिल्लाता है, जबकि ज्ञानी शांत रहता है.

ना नों मन तेल होगा ना राधा नाचेगी:- कारण समाप्त हो जाने पर परिणाम स्वतः ही समाप्त हो जायेंगे.

नांच ना जाने आँगन टेढा:-स्वंय की अकुशलता को दूसरों पर थोपना.

ओंखली में सर दिया तो मूसलो से क्या डरना:-जब आफत को निमंत्रण दे ही दिया है तो फिर डरने से क्या फायदा.

अन्धों में काना राजा:-मूर्खों में कम विद्वान भी श्रेष्ठ माना जाता है.

घर का भेदी लंका ढाए:- राजदार ही विनाश का कारण बनता है.

गरजने वाले बरसते नहीं हैं :- शक्तिहीन व्यक्ति निरर्थक चिल्लाता है. वह कुछ कर नहीं सकता है.

बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद :- मुर्ख एव असक्षम व्यक्ति किसी अच्छी एव मूल्यवान वस्तु का मोल नहीं जान सकता है.

अपने पैरों पर खड़ा होना – (स्वालंबी होना) – युवकों को अपने पैरों पर खड़े होने पर ही विवाह करना चाहिए ।

अक्ल का दुश्मन – (मूर्ख) – राम तुम मेरी बात क्यों नहीं मानते ,लगता है आजकल तुम अक्ल के दुश्मन हो गए हो ।

अपना उल्लू सीधा करना – (मतलब निकालना) – आजकल के नेता अपना अपना उल्लू सीधा करने के लिए ही लोगों को भड़काते है ।

आँखे खुलना – (सचेत होना) – ठोकर खाने के बाद ही बहुत से लोगों की आँखे खुलती है ।

आँख का तारा – (बहुत प्यारा) – आज्ञाकारी बच्चा माँ -बाप की आँखों का तारा होता है ।

आँखे दिखाना – (बहुत क्रोध करना) – राम से मैंने सच बातें कह दी , तो वह मुझे आँख दिखाने लगा ।

आसमान से बातें करना – (बहुत ऊँचा होना) – आजकल ऐसी ऐसी इमारते बनने लगी है ,जो आसमान से बातें करती है ।

ईंट से ईंट बजाना – (पूरी तरह से नष्ट करना) – राम चाहता था कि वह अपने शत्रु के घर की ईंट से ईंट बजा दे।

ईंट का जबाब पत्थर से देना – (जबरदस्त बदला लेना) – भारत अपने दुश्मनों को ईंट का जबाब पत्थर से देगा ।

ईद का चाँद होना – (बहुत दिनों बाद दिखाई देना) – राम ,तुम तो कभी दिखाई ही नहीं देते ,ऐसा लगता है कि तुम ईद के चाँद हो गए हो ।

उड़ती चिड़िया पहचानना – (रहस्य की बात दूर से जान लेना) – वह इतना अनुभवी है कि उसे उड़ती चिड़िया पहचानने में देर नहीं लगती ।

उन्नीस बीस का अंतर होना – (बहुत कम अंतर होना) – राम और श्याम की पहचान कर पाना बहुत कठिन है ,क्योंकि दोनों में उन्नीस बीस का ही अंतर है ।